1 червня набули чинності деякі законодавчі зміни, які стосуються допомоги і підтримки українських біженців. Українці, які в службі у справах іноземців (Ausländerbehörde) отримали дозвіл на тимчасове перебування (Aufenthaltstitel) або тимчасове посвідчення на перебування (Fiktionsbescheinigung), тепер на території всієї Німеччини отримуватимуть допомогу не на основі Закону про надання допомоги шукачам притулку, а на основі Соціального кодексу. Для району Майн-Кінціг це означає, що за працездатних осіб, які не досягли пенсійного віку (65+), тепер відповідатиме Муніципальний центр зайнятості-Jobcenter. Там надаватиметься допомога на основі Частини 2 Соціального кодексу (SGB II). За осіб, які вже досягли пенсійного віку (65+), тепер відповідатиме Відомство з питань соціального забезпечення і участі району Майн-Кінціг. Там надаватиметься допомога на основі Частини 12 Соціального кодексу (SGB XII). Більше інформації ви можете знайти в списку поширених запитань і відповідей під рубрикою «Детальна інформація щодо змін з 1 червня 2022 року».

last update on July 09, 2022
Допомога Україні в районі Майн-Кінціг
Війна в Україні змушує багато тисяч людей тікати. Вони шукають допомоги та захисту, також і у нашому регіоні на Майні та Кінцізі. Район Майн-Кінциг, місто Ханау та інші міста та громади району, звісно ж, готові допомогти. Проте їм потрібна участь громадян, щоб надати людям з України можливість не лише знайти житло, а й облаштуватися у повсякденному житті. Мета проекту Ukrainehilfe MKK – це надання рекомендацій щодо того, яким чином залучитися бажаючим допомогти і куди можна звертатися шукачам допомоги.
Важливо для подальшої допомоги: якщо Ви втекли з України, будь ласка, зв’яжіться з районом за допомогою цієї форми .
(Ця сторінка постійно оновлюється та доповнюється.)
Зверніть увагу: зміни з червня місяця
Допомогти і отримати допомогу
Настільки, наскільки динамічно змінюється ситуація в Україні, змінюється й потреба в допомозі там, куди прибувають біженці.
Якщо Ви можете надати житло для біженців з України, то зареєструйтеся, будь ласка, за допомогою цього онлайн-формуляру .
Якщо Ви можете запропонувати на своєму підприємстві робочі місця або Ви відкриті для контактної зустрічі, то зареєструйтеся, будь ласка, за допомогою цього >> онлайн-формуляру або повідомте про це безпосередньо на електронну пошту: arbeit@mkk.de.
Якщо Ви готові допомогти своїми хорошими знаннями української чи російської мов і готові за потреби перекладати для українців, то повідомте про це, будь ласка, на електронну пошту helfer@mkk.de.
Якщо Ви маєте практику сімейного чи спеціалізованого лікаря і готові підтримати медичне обслуговування біженців, то повідомте про це, будь ласка, на електронну пошту mediziner-hilfe@mkk.de.
Якщо Ви можете надати гуманітарну допомогу речами, то зверніть, будь ласка, увагу на ініціативи Німецького Червоного хреста в м. Ханау (Hanau) і м. Гельнхаузен-Шлюхтерн (Gelnhausen-Schlüchtern), які організовують збір речей у районі Майн-Кінціг. Пункт прийому речей Німецького Червоного хреста в м. Ханау знаходиться за адресою Hanau, Am Hauptbahnhof 14d і працює з понеділка по суботу з 8 до 20 години.
Якщо Ви хочете допомогти грошима, то відповідну інформацію можна знайти тут: Допомога для людей в Україні | tagesschau.de
Якщо Ви можете надати іншу допомогу, повідомте про це, будь ласка, на електронну пошту helfer@mkk.de.
Війна в Україні змушує всі більше людей покидати свої домівки, і вони шукають можливості для розміщення, зокрема, і в нашому регіоні. В районі Майн-Кінціг був створений центральний контактний центр для забезпечення житлом та інформування про приватні можливості розміщення біженців з України. Якщо у Вас є вільна житлова площа і Ви би хотіли надати її для розміщення українських біженців у районі Майн-Кінціг на середньострокову перспективу (тобто на три місяці і більше), то зареєструйтеся, будь ласка, за допомогою цього онлайн-формуляру: Zum Meldeformular für Wohnraum
Що ми шукаємо?
- Квартири
- Будинок / будинки
- Квартири, які здаються для відпочинку
- Готелі чи апартаменти.
Район Майн-Кінціг просить Вашого розуміння в тому, що зараз українським біженцям може пропонуватися тільки те житло, яке надається на середньострокову перспективу (від трьох місяців і більше). Біженцям потрібний час, щоб прибути в регіон, зорієнтуватися і заспокоїтися після жахливих випробувань. Адміністрація району Майн-Кінціг не хоче, щоб їм знову доводилося переїжджати через короткий проміжок часу і переживати всю пов’язану з цим невпевненість. Саме тому зараз можуть пропонуватися тільки квартири або відокремлена житлова площа. Можливості тимчасового спільного проживання в одному домогосподарстві наразі не розглядаються.
Тут Ви знайдете важливу інформацію щодо відновлення експлуатації обладнання для питної води в будинках існуючого фонду (pdf).
Українські біженці, які з 1 червня підпадають під дію Частини ІІ Соціального кодексу (Муніципальний центр зайнятості – Jobcenter, КСА) або Частини XII Соціального кодексу (Відомство з питань соціального забезпечення і участі, соціальне відомство – Sozialamt), повинні надати підтвердження витрат на оренду (витрати на проживання: орендна плата без опалення + комунальні послуги). Таке підтвердження подається в Муніципальний центр зайнятості або в соціальне відомство у вигляді копії або скан-копії договору оренди. Ці відомства, як правило, сплачують орендну плату особам, які мають право на отримання допомоги, щоб вони самі перераховували її своїм орендодавцям. За згодою осіб, які отримують допомогу, відомства можуть сплачувати орендну плату і безпосередньо орендодавцям. Через надзвичайно велику кількість заявок і підтверджень, на жаль, не вдається уникнути затримок у їхньому розгляді. Тому просимо вашого розуміння, і одночасно хочемо завірити, що ми у всіх випадках прагнемо знайти швидке і позитивне рішення.
Зверніть, будь ласка, увагу: 1 червня 2022 року набули чинності деякі законодавчі зміни, які стосуються допомоги і підтримки українських біженців. Але надійність надання допомоги і підтримки від цього не змінилася. У випадку запитань щодо необхідних кроків для здійснення реєстрації, розміщення, медичного страхування і з інших тем ви можете звернутися до адміністрації району Майн-Кінціг (ел. пошта: ukraine@mkk.de). У місцях розміщення чи поштою ви можете отримати більш детальну інформацію щодо тих кроків, які слідують за розміщенням. Крім того, адміністрація району Майн-Кінціг створила для вас інформаційну телефонну лінію за номером 06051-8518000.
Якщо особа чи група осіб, яка знаходиться на шляху з України до району Майн-Кінціг, ще точно не знає, де вона зможе приватно і на тривалий термін розміститися, вона повинна звернутися до центру первинного прийму у федеральній землі Гессен, незалежно від численності групи. Центр первинного прийому знаходиться за адресою: м. Ґісен, Лілієнтальштрасе 2 (Lilienthalstraße 2, 35394 Gießen). Більш детальну інформацію ви знайдете тут: Актуальна інформація щодо прийняття біженців з України | Урядова президія м. Ґісен (hessen.de).
Якщо ви потребуєте соціальної допомоги, або виникають запитання щодо її отримання, ви можете звернутися на електронну пошту ukraine@mkk.de, або подзвонити на телефонну лінію допомоги Україні за номером 06051-8518000, або зазначити цю потребу під час першої реєстрації в службі з питань іноземців (Ausländerbehörde). (Див. «Перша реєстрація в службі з питань іноземців / право на тимчасове перебування»).
Загальну інформацію щодо в’їзду, перебування, медичного обслуговування, працевлаштування та багато іншої інформації ви знайдете на інтернет-сторінці germany4ukraine (німецькою, українською, російською і англійською мовами).
Контакти Генерального консульства України в м. Франкфурт: тел.: 069-29720920, ел. пошта: gc_def@mfa.gov.ua.
Словник у картинках, рекомендований видавництвом Duden, ви можете безкоштовно завантажити за цим посиланням: >> Bilderwörterbuch in Ukrainisch von Carlotta Klee und der TüftelAkademie (tueftelakademie.de)
Поширені запитання і відповіді для біженців з України
Спочатку біженці з України на короткий час розміщуються у великих пунктах прийому. Для цього використовуються спортивні зали. Вже в той час, як люди там знаходяться, вони мають юридично забезпечену вимогу щодо отримання соціальних послуг згідно із Законом про надання допомоги шукачам притулку. Оскільки перебування в таких великих пунктах прийому є тимчасовим, то реєстрація в місцевих відомствах реєстрації місця проживання не проводиться, тимчасові посвідчення на перебування не видаються і банківські рахунки не відкриваються. Через це доступ до соціальних виплат у відповідності до положень Частин ІІ чи XII Соціального кодексу залишається закритим, принаймні допоки ви знаходитеся в цих пунктах прийому. З 1 червня 2022 року всі люди, які знаходяться в пунктах прийому, можуть отримувати регулярні кишенькові гроші в розмірі 80 євро на особу.
Право на цю виплату згідно із Законом про надання допомоги шукачам притулку завершується у той момент, коли українські біженці переселяються в інше, постійне місце проживання.
Зверніть, будь ласка, увагу: особи, які перебувають у пунктах прийому, не можуть обирати собі місце проживання чи квартири, допоки вони отримують допомогу на проживання. У момент переїзду на постійне місце проживання біженці отримують тимчасове посвідчення на перебування (Fiktionsbescheinigung), яке надає право на перебування протягом 6 місяців. Крім того, ви отримуєте більш детальну інформацію, як отримати соціальні виплати згідно з положеннями Соціального кодексу.
Для першої реєстрації необхідно зробити наступне. Люди, які прибули з України до району Майн-Кінціг і вже мають постійне місце проживання, повинні спочатку зареєструватися в міській раді за місцем нового проживання. Після реєстрації у відомстві з реєстрації місця проживання вам автоматично призначать день і час зустрічі (термін) у службі з питань іноземців. Подавати окрему заявку на такий термін не треба.
Для підготовки терміну слід заповнити реєстраційний формуляр: >> Перша реєстрація
Важливо: Ті особи, які прибувають з України і не можуть відразу заселитися в приватну квартиру на тривалий період часу, спочатку не повинні реєструватися в районі Майн-Кінціг. Такі особи направляються до Центру первинного прийому федеральної землі Гессен (м. Ґісен, Лілієнтальштрасе 2 (Lilienthalstraße 2, 35394 Gießen). Більш детальну інформацію ви знайдете тут: Актуальна інформація щодо прийняття біженців з України | Урядова президія м. Ґісен (hessen.de).
Українські біженці в Німеччині, які потребують допомоги для забезпечення існування, можуть подати заявку на соціальні виплати за допомогою онлайн-форми . За цим посиланням можна також додати документи до вже заповненої заявки.
Для здійснення виплат слід мати рахунок у німецькому банку. Тому адміністрація району Майн-Кінціг рекомендує відкрити банківський рахунок, а крім того, оформити медичне страхування.
Причина полягає в законодавчих змінах, які набули чинності на всій території Німеччини. Українські біженці, які вже до 1 червня 2022 року отримували соціальні виплати згідно із Законом про допомогу шукачам притулку, автоматично отримують інформацію щодо подальших кроків.
Надавши чинний біометричний паспорт або дозвіл на перебування (Aufenthaltstitel) з фотографією і довідку про постійне місце проживання, ви можете відкрити рахунок в банку за вашим вибором. Банківські реквізити необхідно повідомити в Муніципальний центр зайнятості (Jobcenter) або в Відомство з питань соціального забезпечення і участі, щоб вони вчасно могли перераховувати соціальні виплати.
Особи, які отримають соціальну допомогу згідно із Частиною ІІ Соціального кодексу (у Муніципальному центрі зайнятості – Jobcenter) або згідно з Частиною XII Соціального кодексу (Відомство з питань соціального забезпечення і участі), повинні мати в Німеччині медичне страхування. Після того, як ви подали заявку на соціальну допомогу згідно з Частиною ІІ чи XII Соціального кодексу, з вами сконтактують і розкажуть про особливості медичного страхування. Внески на медичне страхування покривають Муніципальний центр зайнятості (Jobcenter) або Відомство з питань соціального забезпечення і участі.
Біженці з України можуть обміняти до 10 000 гривень на євро в німецьких банках і ощадкасах, які беруть участь у програмі обміну. Обмін може проводитися частками від цієї суми, комісія за обмін не стягується. До обміну приймаються банкноти номіналом 100, 200, 500 і 1000 гривень чинних серій Національного банку України. Обмін на євро проводиться по курсу, який оприлюднюється на інтернет-сторінці Федерального банку (www.bundesbank.de/wechselkurseuah ).
Обмін підлягає обліку в онлайн-програмі Європейського центробанку, що дозволяє пересвідчитися, що максимальна індивідуальна сума обміну не перевищена. При цьому фіксується і перевіряється ідентичність кожної повнолітньої особи-біженця, яка бере участь в обміні. Для цього використовуються ті самі документи, які необхідні для відкриття банківського рахунку (див. список поширених запитань і відповідей «Банківський рахунок / Медичне страхування»). Обмін є можливим поки протягом трьох місяців.
Більш детальну інформацію ви можете отримати в банках і ощадкасах, які беруть участь у програмі обміну.
З 1 червня 2022 року повноваження щодо забезпечення проживання українських біженців переходять із сфери застосування Закону про допомогу шукачам притулку до Муніципальних центрів зайнятості (Частина ІІ Соціального кодексу) або до Відомства соціального забезпечення і участі (Частина XII Соціального кодексу). При цьому діє наступне правило: ті особи, які ще не досягли німецького пенсійного віку, потрапляють до сфери повноважень Муніципального центру зайнятості. Це стосується більшості українських біженців. Ті особи, які вже досягли цього віку, потрапляють у сферу повноважень Відомства соціального забезпечення і участі.
Подання заявки: Ті українські біженці, які зареєструвалися в Німеччині після 1 червня 2022 року, повинні безпосередньо подати заявку на соціальні виплати, якщо вони не мають власних фінансових коштів. Для цього спеціально для біженців з України, незалежно від віку і індивідуальних обставин, створено спільний формуляр заявки >> Онлайн-заявка Муніципального центру зайнятості і соціального відомства . Людям не треба самім визначати, до сфери якого законодавства вони відносяться – достатньо подати цю заявку. Відповідне відомство автоматично подбає про наступні кроки. З українськими біженцями, які вже до 1 червня 2022 року отримували соціальні виплати згідно із Законом про допомогу шукачам притулку, сконтактує відповідальне за них відомство і проінформує про наступні кроки.
Медичне страхування & банківський рахунок: Для того, щоб Муніципальний центр зайнятості і Відомство з питань соціального забезпечення і участі могли надавати соціальну допомогу українським біженцям, нагально рекомендується відкрити рахунок в німецькому банку.Якщо за вас відповідає Муніципальний центр зайнятості, то необхідно обрати касу медичного страхування, щоб отримувати переваги повного медичного обслуговування без фінансових ризиків. Вибір каси медичного страхування є абсолютно вільним, за вашим бажанням Муніципальний центр зайнятості - Jobcenter надасть вам список можливих кас медичного страхування. Якщо за вас відповідає Відомство з питань соціального забезпечення і участі, то ви автоматично будете зареєстровані в одній із кас медичного страхування.
Консультування: Мобільні консультаційні групи Муніципального центру зайнятості працюють у пунктах прийому українських біженців і проводять на місцях як групові, так і індивідуальні консультації. Під час таких консультацій співробітниками Муніципального центру зайнятості проводиться також перша оцінка професійних та інших навичок відповідної особи, а також з’ясування її побажань, уявлень та інтересів.
Заходи / сприяння: Спеціально для українських біженців Муніципальний центр зайнятості і районне товариство з питань праці, підвищення кваліфікації і освіти розробляють заходи з профорієнтації і підвищення кваліфікації. Більш детальну інформацію ви можете отримати під час зустрічі з вашою контактною особою з Муніципального центру зайнятості.
Робота: Українські біженці мають, як правило, необмежений доступ до німецького ринку праці. Вони можуть, наприклад, без особливих передумов розпочати професійне навчання або трудові відносини з обов’язковим соціальним страхуванням. Муніципальний центр зайнятості-Jobcenter проводить консультації і пропонує відповідні робочі місця в регіоні. Підприємства, які можуть цілеспрямовано заміщати відкриті вакансії українськими біженцями, можуть звернутися до Еріки Кольманн (ел. пошта: AMIP-Ukraine@kca-mkk.de, тел.: 06051 974141910).
Інші пропозиції допомоги: Для українських біженців існує велика кількість додаткових пропозицій допомоги, які координуються Муніципальним центром зайнятості і Відомство з питань соціального забезпечення і участі. Такі пропозиції охоплюють, наприклад, травмотерапію, консультації з питань залежності, догляд за дітьми, догляд по старості та багато інших питань.
Перший контакт: Першим контактним центром для українських біженців, які прибувають до району Майн-Кінціг, залишається Координаційний центр допомоги Україні при службі з питань іноземців. Контактні дані: гаряча лінія 06051 8518000, ел. пошта ukraine@mkk.de (загальні питання).
Документи, заявки чи запити щодо індивідуальної ситуації слід направляти електронною поштою. Електронна пошта Муніципального центру зайнятості-Jobcenter: KCA.Ukraine@kca-mkk.de. Електронна пошта соціального відомства: Ukraine-65Plus@mkk.de.
Під час переїзду слід звернути увагу на наступне:
- Якщо ви переїжджаєте в межах району Майн-Кінціг, слід обов’язково подбати про перереєстрацію, щоб служба з питань іноземців завжди знала вашу актуальну адресу.
- Якщо ви виїжджаєте з району Майн-Кінціг, то слід обов’язково подбати про нову реєстрацію за новим місцем проживання, щоб наявні акти були вчасно надіслані службі з питань іноземців за новим місцем проживання.
- Якщо ви виїжджаєте за межі федеральної землі Гессен, то перед запланованим від’їздом слід подати заявку вільної форми до служби з питань іноземців.
- Якщо ви прибуваєте до району Майн-Кінціг, то перед запланованим переїздом слід обов’язково повідомити службу з питань іноземців за попереднім місцем проживання про зміну місця проживання і в разі необхідності подати там відповідну заявку.
Для подальшого отримання допомоги і підтримки з 1 червня 2022 року українські біженці мають оформити медичне страхування. Більш детальну інформацію ви отримаєте під час реєстрації або поштою, яка автоматично надійде до всіх, хто вже зареєструвався.
Адміністрація району Майн-Кінціг може надати допомогу в разі виникнення запитань щодо медичного обслуговування, в цьому випадку краще звертатися на електронну пошту ukraine@mkk.de. Крім того, можна отримати пораду за номером телефону 116 117. У термінових випадках набирайте номер виклику служби екстреної допомоги 112.
У великих центральних пунктах прийому лікарський прийом і первинні консультації проводяться на місці. Терміни і детальну інформацію можна отримати прямо в пунктах прийому.
>> Інформація з питань охорони здоров’я декількома мовами
Люди, які живуть з ВІЛ або отримують опіоїдну замісну терапію, знайдуть більш детальну інформацію на інтернет-сторінці Допомога СНІД у Німеччині (німецькою, українською і російською мовами).
Адміністрація району Майн-Кінціг підготувала єдину процедуру, яким чином біженці можуть пройти тест на корона-вірус, коли вони прибувають і розміщуються в районі. Пройти тест на корона-вірус ви можете як у пунктах першого прийому, так і у лікарських практиках та кабінетах щеплень. На інтернет-сторінці Щеплення – твій пластир є необхідні документи та інформація про щеплення українською мовою. Там ви знайдете також адреси і години прийому кабінетів щеплень.
Вакцини CoronaVac від Sinovac, Covilo від Sinopharm або Covaxin від Bharat Biotech International Ltd., а також Sputnik V від Gamelaya в ЄС не допущені. Якщо хтось прищеплений однією з цих вакцин (друге чи бустерне щеплення), то німецька Постійна комісія з питань щеплення рекомендує зробити одноразове щеплення вакциною mRNA з мінімальним проміжком часу три місяці від останнього щеплення. Допущені в ЄС вакцини mRNA: Comirnaty від Biontech (також для дітей від п’яти років) і Spikevax від Moderna (рекомендація комісії: від 30 років).
Той, хто отримав тільки одну дозу вакциною, які не допущені в ЄС, Комісія з питань щеплень рекомендує провести нову серію з базового і повторного щеплення. Це стосується також і тих осіб, які отримали щеплення іншою вакциною, яка не допущена в ЄС.
Подальша інформація українською:
На що мені слід звернути увагу, якщо я в’їжджаю із собакою, кішкою чи хом’ячком?
Собаки, кішки і хом’ячки можуть ввозитися до Німеччини за умови, що вони мають щеплення від сказу і це підтверджується аналізом крові (визначення титру антитіл). Для того щоб чітко ідентифікувати тварину, їй під шкіру має бути введений відповідний чип, який можна зчитати пристроєм для зчитування. Номер чипа повинен бути внесений у документ про щеплення.
Наразі для в’їзду тварин з України діють спрощені умови, і за наявності підтвердження щеплення аналіз на антитіла проводити не потрібно.
Зареєструйте вашу тварину у відомстві з ветеринарії та захисту прав споживачів (ветеринарна служба). >>Реєстраційний формуляр <<
Моя собака, моя кішка, мій хом’ячок нещеплені, або я не можу надати чинної довідки про щеплення (немає чипа, немає довідки про щеплення) - що мені робити?
Тварина має бути зареєстрована у відомстві з ветеринарії і захисту прав споживачів (ветеринарна служба). Для цього необхідно заповнити реєстраційний формуляр . Ветеринарна служба подбає про чип, видачу ветеринарного паспорту, до якого буде внесений номер чипу, і призначить щеплення від сказу, щоб захистити тварину та її господарів. Наразі все це для вас робиться безкоштовно.
При ввезенні /прибутті моя тварина отримала чип і щеплення – що робити далі?
Сказ – це хвороба, перебіг якої призводить до летальних наслідків, і на яку можуть захворіти як тварини, так і люди. Це хвороба невиліковна. Інкубаційний період (проміжок часу від зараження до початку хвороби) може бути дуже довгим - до трьох місяців. Симптоми до самої смерті тварини можуть бути виражені дуже слабо, тому господарі тварини можуть нічого не помічати, але перебувати у великій небезпеці.
В Україні, на жаль, ще існує сказ на відміну від Німеччини. Тому не можна виключати, що домашні тварини там могли бути заражені сказом.
Щеплення починає діяти тільки на 21 день. Тому тварини, які були ввезені без довідки про щеплення і були вакциновані тільки під час ввезення, повинні 21 день заходитися в карантині.
Як проходить карантин для моєї тварини?
Якщо ви живете в окремій квартирі чи готельній кімнаті, то карантин може проводитися вдома, якщо там дозволяється тримати тварин. Це означає, що ви повинні тримати свою тварину 21 день у квартирі і не допускати жодних контактів вашої тварини з іншими тваринами чи людьми. Собак можна виводити на поводку, так само уникаючи при цьому будь-яких контактів.
Якщо ви розміщені в груповому пункті прийому, то ваша тварина, як правило, може знаходитися з вами у вашому відсіку або розміщуватися на карантин у контейнері, що знаходиться поруч. У виняткових випадках (напр., утримання тварин у пункті прийому не дозволяється та/або немає контейнера) ваша тварина, на жаль, для проходження карантину має бути розміщена в притулку чи готелі для тварин. У будь-якому разі ваша тварина повернеться до вас через 21 день. За допомогою введеного чипа і номера чипа у ветеринарному паспорті ваша тварина може бути чітко співвіднесена з вами як з власником чи власницею тварини. Під час перебування в карантині ваша тварина буде доглянута, нагодована і в разі необхідності оглянута ветеринаром.
Для реєстрації вашої дитини чи ваших дітей з метою відвідування школи зверніться, будь ласка, до Центру прийняття і консультацій державного відомства шкільної освіти за телефоном 06181 9062 343 або електронною поштою Abz.ssa.hanau@kultus.hessen.de.
Більш детальну інформацію державного відомства шкільної освіти ви знайдете тут: Підтримка сімей-мігрантів і біженців | Державні відомства шкільної освіти у Гессені .
Уряд федеральної землі Гессен надає допомогу, щоб українські діти із сімей біженців якомога швидше могли розпочати заняття в школі: https://kultusministerium.hessen.de/schulsystem/unterstuetzung-fuer-gefluechtete-familien
Для реєстрації вашої дитини чи ваших дітей з метою відвідування дитячого садка зверніться, будь ласка, до адміністрації громади чи міста за вашим місцем проживання. За цим посиланням ви знайдете інформацію про міста і громади району Майн-Кінціг .
Профілактичне щеплення від кору: Діти, які відвідують дитячий садок чи школу, мають надати довідку про повне щеплення від кору. Як альтернатива вони повинні мати медичне заключення, що вони вже перехворіли на цю хворобу. Українські діти до 6 років, які мають незрозумілу ситуацією з щепленням або щеплення яких не підтверджується довідкою, повинні бути мінімум один раз вакциновані від кору. Тільки тоді вони зможуть відвідувати заклади дошкільної освіти.
Українські діти шкільного віку можуть відвідувати школу поки що без довідки про щеплення від кору, але таке щеплення має бути зроблене якомога швидше.
Більш детальну інформацію про кір і профілактичне щеплення від кору пропонує Федеральний центр просвітництва у сфері здоров’я німецькою і українською мовами.
В принципі, приватні витрати на проїзд також покриваються за рахунок щомісячних соціальних виплат. Однак, витрати на проїзд, можуть бути додатково відшкодовані в наступних випадках:
- Кожен, хто отримує допомогу по безробіттю відповідно до Частини 2 Соціального кодексу SGB II, може відшкодувати витрати на поїздки, у такому випадку як, наприклад, термін в Муніципальному центрі зайнятості району Майн-Кінціг (Jobcenter). Витрати на поїздки може покрити Jobcenter району Майн-Кінзіг, якщо Jobcenter надав Вам термін, наприклад, для співбесіди з Вами або участі в запропонованому заході.
- Витрати на поїздки також можуть бути відшкодовані за відвідування обов'язкового прийому (термін) до Служби з питань ноземців (Ausländerbehörde) району Майн-Кінзіг.
- Кожен, хто відвідує мовні курси (інтеграційні курси, мовні курси, пов'язані з роботою) Федерального відомства у справах міграції та біженців (BAMF), може відшкодувати кошти на проїзд Відомство BAMF, після відповідної заяви. Зазвичай це робиться у вигляді пільг на проїзд. Відповідні заявки також можна подати до BAMF через секретаріат мовних курсів.
- За певних умов учням можуть бути відшкодовані витрати на проїзд до школи. Заяви можна завантажити онлайн із сайту Транспортного сполучення Райн-Майн (Rhein-Main-Verkehrsverbund (RMV)). Вони передаються через школи до Районної транспортної компанії (Kreisverkehrsgesellschaft Main-Kinzig (KVG)) для обробки. Потім учні отримують річний квиток RMV.
- Якщо учні не отримують квиток від KVG, вони можуть подати заявку на відшкодування витрат на проїзд через Послуги для навчання та участі дітей (Хессен) (Leistungen für Bildung und Teilhabe von Kindern. Схвалення підпорядковується певним умовам і стосується дітей із сімей, які отримують певні соціальні виплати або мають низький дохід.
- При наявності важкої інвалідності з відміткою «G» (більше 50 % інвалідності) або «aG» (більше 80 % інвалідності) Пенсійне відділення приймає рішення про пільги в громадському транспорті (ÖPNV) і видає на це дозвільні документи (розрішення). Для того щоб подати заяви на важку форму інвалідності, потрібні медичні документи. Більшість лікарів мають необхідні заяви.
- Громадський транспорт (ÖPNV) сам пропонує спеціальні акції та знижки для певних груп людей. RMV надає інформацію про це онлайн, на інформаційних щитах або безпосередньо в квитковому терміналі.
- Якщо Вас викликають в суд або в поліцію (Justiz oder der Polizei), ці органи вирішують, відшкодовувати витрати на проїзд чи ні.
- Якщо виникають надзвичайні витрати на проїзд, наприклад, через те, що комусь потрібно замінити ліки, відповідна система допомоги вирішує в кожному конкретному випадку і завжди до початку поїздки, чи відшкодовуються витрати. Подальша заявка з придбаними квитками неможлива.
Останніми місяцями багато людей з України знайшли прихисток у Німеччині. При цьому деякі люди в’їхали до Німеччини власними автомобілями. Нижче подано декілька рекомендацій з цього приводу.
Страхування: З огляду на складне становище біженців з України, німецькі компанії, які займаються цивільним страхуванням автомобілів, вирішили до 31 травня 2022 року самі покривати відшкодування шкоди, нанесеної в Німеччині незастрахованим автомобілем з українською реєстрацією. Регулюванням таких випадків займається німецький офіс «Зелена карта» (Grüne Karte). На період після 31 травня 2022 року німецькі компанії, які займаються цивільним страхуванням автомобілів, готові запропонувати власникам зареєстрованих в Україні автомобілів можливість строкового страхування згідно із Законом про обов’язкове страхування за кордоном строком максимум до одного року. Конкретні умови договору обумовлюються законодавчими вимогами, свободою укладання договорів і рішенням відповідного страхувальника. Для забезпечення страхового захисту адміністрація району Майн-Кінціг рекомендує з 1 червня негайно сконтактувати із страховим агентством за вашим вибором.
Реєстрація автомобіля в Німеччині: Іноземні автомобілі повинні бути зареєстровані в Німеччині у відповідності до Розпорядження про реєстрацію транспортних засобів, якщо вони мають тут постійне місцезнаходження. Через особливу ситуацію українських біженців Федеральне міністерство транспорту звільнило українські автомобілі від обов’язку реєстрації на один рік. По завершенні одного року вони мають бути зареєстровані на території Федерації. Добровільна реєстрація до завершення року також є завжди можливою. Оскільки, як правило, мова не йде про автомобілі, які мають відповідний європейський дозвіл на експлуатацію, для отримання такого дозволу необхідно отримати відповідний висновок акредитованого експерта. Після надання дозволу на експлуатацію такий висновок пересилається до відповідного органу влади в м. Фульда (Fulda). Тільки після цього проводиться реєстрація автомобіля на місці. У разі виникнення запитань щодо цієї процедури адміністрація району Майн-Кінціг рекомендує заздалегідь подбати про контакт через інтернет-сторінку zulassung@mkk.de для перевірки необхідних документів.
Поради для власників українських посвідчень водія: За наявності чинного українського посвідчення водія ви можете в Німеччині управляти транспортними засобами тих категорій, які відкриті у вашому посвідченні. Мати із собою переклад посвідчення водія не потрібно. Таке право діє 6 місяців від початку вашого проживання в Німеччині (як правило, за основу береться дата в’їзду). Після цього необхідно отримати німецьке посвідчення водія. Умовою для отримання німецького посвідчення водія є складання теоретичного і практичного іспитів. Для цього необхідно зареєструватися в автошколі. У разі виникнення додаткових запитань і за інформацію щодо необхідних підтверджуючих документів (напр., курс першої допомоги, перевірка зору та ін.) звертайтеся, будь ласка, до відділу видачи посвідчень водія fuehrerscheinstelle@mkk.de.
Kontakt zum Main-Kinzig-Kreis
E-Mail: ukraine@mkk.de
Telefon: 06051 85-18000
Контакт з людьми з України
З Генеральним консульством України в Франкфурті можна зв’язатися за номером 069-29720920 або за допомогою електронної пошти gc_def@mfa.gov.ua.
Orianka
Orinaka (pdf)
Ласкаво просимо до району Майн-Кінціг
Орієнтування - адаптуВатися - робота
Lebenslagen
- Wirtschaft
- Arbeit und Soziales
- Auto, Verkehr und ÖPNV
- Bauen und Wohnen
- Bildung, Schule und Medien
- Frauenfragen und Chancengleichheit
- Kultur, Sport und Ehrenamt
- Gesundheit
- Familie, Kinder und Jugendliche
- Zuwanderung und Integration
- Natur, Umwelt, Landwirtschaft und Tierschutz
- Sicherheit und Ordnung
- Behinderung, Pflege und Alter
Hausanschrift
Main-Kinzig-Forum
Barbarossastraße 16-24
63571 Gelnhausen
Telefon: 06051 85-0
Telefax: 06051 85-77
E-Mail: buergerportal@mkk.de